前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的公務禮儀的功能主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
【關鍵詞】無線;政務網(wǎng);政府應急管理;功能和意義
文章編號:ISSN1006―656X(2014)011-0067-01
一、無線政務網(wǎng)的概念及其特殊性
無線政務網(wǎng)(GovernmentRadioNetwork)就是一種政府各部門共用和共享的專業(yè)無線通信系統(tǒng),在發(fā)生各類重大突發(fā)事件時,協(xié)助政府部門做出快速響應,實施有效的現(xiàn)場應急救援指揮調度,確保人民生命和財產(chǎn)安全。必須強調,無線政務網(wǎng)不是一種技術或一種特殊的系統(tǒng)。它是一種歸屬權理念和一種業(yè)務運營模型,或者說是用戶群體性質的劃分。
無線政務網(wǎng)的特殊性在于其與中國移動等公眾通信網(wǎng)絡的不同。前者屬于政府無線專用通信系統(tǒng)。尤其在發(fā)生重大突發(fā)事件時,能夠克服公眾通信網(wǎng)絡可能由于基站被破壞造成的通信癱瘓以及人們集中通信所造成網(wǎng)絡擁堵。另外,公眾通信網(wǎng)內由于其平等的用戶關系制約了政府對資源的“控制”,一旦發(fā)生突發(fā)事件勢必會造成延誤時機的狀況。而政府無線政務網(wǎng)保證政府的優(yōu)先等級。在發(fā)生突發(fā)事件時,專網(wǎng)緊急呼叫時呼叫到組成員,遇到無人應答再轉至調度臺,直至將信息傳達到位為止。
二、無線政務網(wǎng)在政府應急管理中的作用
無線政務網(wǎng)能夠滿足政府部門應對全局性重大突發(fā)事件快速反應的技術要求。無線政務網(wǎng)在應急狀態(tài)下:是一個覆蓋市、區(qū)、街鎮(zhèn)各級、各類應急管理工作機構的應急指揮通信網(wǎng)絡,為政府各職能部門、應急管理工作機構和基層單元應對各種突發(fā)公共事件提供便捷通暢的指揮通信。
1.通播呼叫。能夠支持大規(guī)模的指揮中心,支持大量的調度臺系統(tǒng)。能夠確保應急通話單位的質量和數(shù)量,同時滿足十幾人、幾十人甚至幾百人通信指揮調度的要求。
應急指揮中心接到重大突發(fā)事件報告后,通過對講機呼叫事發(fā)區(qū)域周邊的應急部門聯(lián)動處置。這樣就能做到“隨時守聽對講機、就近聯(lián)動處置”,處置速度能夠得到大幅度提升。
2.動態(tài)重組。在應急指揮調度期間實現(xiàn)重新組合數(shù)據(jù)或數(shù)據(jù)結構的過程,從而實現(xiàn)加速和及時的通信功能。
3.緊急呼叫。在發(fā)生突發(fā)事件時,專網(wǎng)終端上的緊急呼叫按鈕的定義是專網(wǎng)緊急呼叫是呼叫到組成員,遇到無人應答再轉至調度臺,直至將信息傳達到位為止。
4.搶插強拆。當網(wǎng)絡出現(xiàn)排隊或本通話組被占用時,政府可以根據(jù)事件的緊急程度直接插入通話組,或拆掉優(yōu)先級別低的通話權,強制占用通話信道資源。
5.優(yōu)先等級。公眾通信網(wǎng)絡內政府用戶的優(yōu)先級不能根據(jù)需要而靈活設定,由于其平等的用戶關系必然制約政府對資源的“控制”,一旦發(fā)生突發(fā)事件遇到用戶發(fā)起全網(wǎng)組呼,現(xiàn)有公網(wǎng)資源勢必造成通信堵塞,造成延誤時機的狀況。而政府無線政務網(wǎng)優(yōu)先保證政府的通訊運作。
6. GPS定位功能,能夠對應急處置現(xiàn)場的應急人員進行實時位置跟蹤。以確保指揮中心對應急人員的位置有準確的掌握。
7.其他數(shù)據(jù)支持和應用業(yè)務。如為應急處置現(xiàn)場執(zhí)法人員提供對可疑人員或車輛的信息獲取的多時隙分組數(shù)據(jù)業(yè)務,以及支持應急處置指揮機關將信息和指令下達給現(xiàn)場應急人員的WAP PUSH功能等。
(二)實現(xiàn)支持政府各部門日常的、局部性的應急管理和日常工作的目的。在常態(tài)下:是一個面向各級政府職能部門、應急管理工作機構和基層單元的日常無線通信網(wǎng)絡,為政府各職能部門、應急管理工作機構和基層單元的日常行政管理和生產(chǎn)作業(yè)調度提供服務。
三、發(fā)揮無線政務網(wǎng)功能在應急管理工作中的重要意義
政府有效應對突發(fā)事件已經(jīng)成為世界各國關注的焦點。歐、美、日都建有相對完善的無線政務網(wǎng)或類似系統(tǒng)。
我國一些主要直轄市和省會城市建設了無線政務網(wǎng),包括北京、上海、廣州、成都、南寧等。目前為止,我國主要城市雖已開始部署無線政務網(wǎng),但仍屬起步階段。近年來,政務專網(wǎng)在一些重大事件中,都發(fā)揮了不可替代的作用。如2008年北京奧運會安保服務、5?12汶川地震、4?20雅安地震應急搶險,以及2010年上海世博會和廣州亞運會的指揮調度和通信保障工作中發(fā)揮了關鍵作用,可以看出,政務專網(wǎng)無論是在重大賽事的保障上還是在應對突發(fā)事件的應急調度服務中都顯示出不可替代的作用。因此有必要將政務專網(wǎng)在各大城市迅速普及、推廣。這不僅是提升政府應對突發(fā)事件的應急響應和處置能力的必然要求,同時也對建設服務政府應急管理工作具有重要意義。
(一)降低財政支出,節(jié)約政府開支的需要。各級政府正在努力尋求以更低的開支來支持各項政府服務。如果多個政府部門可以共享特定的資源,就可以緩解緊張的政府預算,將其用于其它公共需要或投資。更進一步,有些政府會通過電信運營商或其它專業(yè)機構出資建設無線政務網(wǎng),以減輕一次性投資的壓力。
(二)優(yōu)化政府服務、提升政府工作效率的需要。在無線政務網(wǎng)出現(xiàn)之前,每個政府部門分別采購自己的無線指揮系統(tǒng)。在這種各自為政的系統(tǒng)模式中,有些部門由于財政預算緊張,可能決定不購買無線政務系統(tǒng);也有可能購置一套達不到自己全部要求的簡單系統(tǒng),從而造成某些部門由于通信條件的欠佳實際應急調度過程中沒有實效或低效率。
(三)滿足各種標準化操作的需要。政府對特定的技術、戰(zhàn)略合作或開放式標準制訂統(tǒng)一的標準,從而使政府可以充分利用自己的資源更高效地工作,最終節(jié)省費用。
(四)改進應急管理工作的需要 。無線政務網(wǎng)最重要的作用是改進政府部門(主要是公共安全用戶和聯(lián)動部門)之間應急通信的需要。在各級政府完成了重大突發(fā)事件應急預案之后,不同政府部門,特別是諸如公安和消防部門等各自使用一套無線電系統(tǒng)的問題所造成的相互之間溝通不善嚴重妨礙或阻撓了他們面向公眾做出有效和高效反應的能力。從許多方面講,無線政務網(wǎng)是一種運行模式,加入其中的政府各部門必須使用規(guī)定的統(tǒng)一而共享的系統(tǒng),大家互惠互利。
無線政務專網(wǎng)無論是在重大事件的通信保障方面,還是城市應急搶險調度方面都能滿足政府需求,政府無線專網(wǎng)的作用已被廣泛認可。隨著城市不斷發(fā)展,無線政務網(wǎng)的作用也將越來越大。建立有效的政府應急專網(wǎng)已成為政府科學執(zhí)政能力的重要標志之一。
參考文獻:
關鍵詞:功能對等 假朋友 誤譯
一.引語
王軍平在2014年曾指出,我們常常使用一種標準來評判翻譯,然而從功能對等理論上來看,我們常常關注的翻譯錯誤并不是雙向的選擇錯誤。在研究假朋友上,主要通過四個方面:單詞、否定短語、固定結構和非謂語交際。翻譯者對西方傳統(tǒng)文化和歷史知識的匱乏和對本土文化的概念性的模糊都會造成翻譯中的假朋友現(xiàn)象。
在《中式英語之鑒》一書中,平卡姆探討了英語為母語的人如何看待正式文體中的中式英語的,有些學者從英語的負遷移角度探討翻譯的錯誤。母語對二語習得中扮演著重要角色,影響著人們對語言的理解和表達,從某種程度上來說,語言的負遷移現(xiàn)象可以解釋這種現(xiàn)象,包括句法空位,沖突,關聯(lián),語用學等等。從功能對等理論上來看,翻譯的目的是使不同的母語的人順暢的溝通,本文的旨在分析產(chǎn)生錯誤翻譯的思考過程,通過分析來幫助人們避免這樣的錯誤。
二.功能對等理論簡述
尤金?A?奈達在《翻譯的科學探索》一書中首次提出動態(tài)對等理論,他指出“翻譯是用最恰當、自然和對等的語言從語義到文體再現(xiàn)源語的信息”從他的觀點可以看出,動態(tài)對等理論很接近自然對等,這是產(chǎn)生正確翻譯的前提條件?;诠δ軐Φ壤碚摚芜_總結為“4Es”:源語言和目標語的語義對等;源語言和目標語的文體對等;源語言和目標語的文化對等;源語言讀者和目標語讀者的反應對等。一般的翻譯錯誤多多少少都是違反了這些標準。
翻譯中的假朋友現(xiàn)象是一種典型的翻譯錯誤的例子。“假朋友”現(xiàn)象涉及到兩種語言的對比,簡單地講,“假朋友”出現(xiàn)的客觀原因就是兩種語言中存在“形同義異”的情況。作為一種語言的負遷移現(xiàn)象,一般反應的是翻譯者文化知識的短缺,大多數(shù)情況,假朋友主要出現(xiàn)在詞語的翻譯,這些詞語很多都來自于圣經(jīng),口語或者法庭語言,最好的避免辦法就是要去查字典,然后積累相關的知識。
三.案例分析
1.詞語翻譯錯誤
舉個例子“the eleventh hour”,我們第一眼看到它,一般翻譯成11點,然后,我們又會對這種表達法產(chǎn)生疑惑,因為正常的表達應該是eleventho’clock?當我們查字典,我們才明白,它的真正意思是“最后一刻”出自圣經(jīng)中的馬太福音中,圣經(jīng)中一般說一天就是從早六點到晚六點,總共12個小時,所以上帝總會在六點前付給在伊甸園工作的工人的工資,無論工人是早上六點來的還是下午五點來的,只要是在晚上六點在場就能領到一整天的工資,所以后來就指代在最后一刻能辦的的事情。下面還有一些例子,可以供學習:sweet water (True Meaning淡水False friend甜水); a child’s play(true meaning 非常容易的事false friend兒戲);blue stocking(true friend女學者;女才子false friend藍色長筒襪);black coffee(true meaning 不加牛奶的咖啡false friend黑咖啡);Indian’s summer(true meaning小陽春false friend印第安的夏天);pull one’s leg(true meaning開玩笑false friend拉后腿);have one’s tail up (true meaning 興致勃勃false friend搖尾巴);out of sight/mind(true meaning 離久情疏false friend 眼不見,心不煩)。
2.習語翻譯的錯誤
You are Rome’s Helen of Troy.
False translation:你是羅馬的特洛伊海倫。
True translation:你是罪魁禍首。
我們中國人在講話和寫作時候喜歡引用經(jīng)典和古語,英國人也是這樣的,他們習慣引用圣經(jīng)和希臘古典神話,因此我們會接觸到很多容易翻譯錯的陷阱,比如說一些名字:海倫,阿基里斯,俄狄浦斯,潘多拉,達摩克里斯等等,如果不了解這些文化含義,很容易就掉入的翻譯的陷阱。
Procrustean bed.
False:普羅克斯泰斯之床。
Ture:削足適履;不惜一切代價以確保符合某種標準。
在希臘神話中,普洛克斯泰斯是一個強盜,他住在埃萊夫西斯城。他熱情的邀請旅行者到他家里過夜。但是,當旅行者住進他的房子里時,普洛克斯泰斯便把他們綁在床上。如果他們比床短,他就把他們拉長,直到他們和床一樣長。如果客人比床長,普洛克斯 泰斯就把他們的腿砍到與床一樣長。不論哪種情況,受害者都會死去。
3.非謂語交際中的翻譯錯誤
總所周知,即使我們不會外語,我們也能在國外用肢體語言進行溝通交流,大部分的情況都是可行的,但是有一些國家,我們常規(guī)的肢體語言卻又不同的含義。我伸開手,將食指和拇指打個圈,我們的意思是“ok”,這種手勢在中美一些國家都是可行的,然而在法國它指代的是零,在日本它指代的錢,在意大利南部它指代的是傻瓜。當我們翹起大拇指表示贊揚,然而在中東和泰國,豎起大拇指卻表示指責,背包客卻用它來搭乘順風車,在德國和日本,豎大拇指表示一個。而在南美、西非、雅典、俄羅斯和一些國家卻有侮辱的含義。
4.短語翻譯的錯誤
1:I brought you daffodils in a pretty string, but they won’t flower like they did last spring.
A false translation version of my classmate:花有重開日,人無再少年。
True meaning:我送你一圈水仙花環(huán),但它們不會再像舊年春天那般開放。
正確理解是翻譯的第一步,所以說閱讀理解能力在翻譯中至關重要,因為錯誤的理解是造成翻譯錯誤的根本問題。不同國家的人的思考方式和表達語言的方式是不同的,很多錯誤的翻譯在第一眼看到的時候很多都被認為是非常好的翻譯,因為它觸動了目標語讀者最脆弱的心里,因此它降低了人們對這樣的翻譯錯誤的警惕心理,對句意的不完全理解不會是很完美的翻譯反倒將會造成笑話。
5.細微的區(qū)別的翻譯錯誤
一個冠詞、一個介詞、一個連詞或者甚至一個標點符號都能改變一個句子或者短語的意思,這更增加了我們翻譯錯誤的風險,特別是在目標語中找不到相對應的句子時,對這些細微區(qū)別的忽略或濫用都會造成翻譯的錯誤。
Mr. Johnson got a woman with child.
False translation:約翰遜先生得到了一個帶著孩子的女人。
True meaning:約翰遜先生使一個女人懷孕了。
with child≠with a child≠with the child
A writer and journalist 一個作家兼記者
A writer and a journalist一個作家,還有一個記者
The market for the (tea) company’s products consisted of young people, women between the ages of 18 and 49, and older people, who wanted warm drink that was caffeine-free.
False translation:這家(茶葉)公司的銷售市場包括:年輕人,18- 49歲的女性,以及想喝不含咖啡因熱飲的老人。
True translation:這家(茶葉)公司的銷售對象是,愛喝不含咖啡因熱飲的18至49歲的年輕婦女以及49歲以上的顧客。
因此我們看到,細微之處的不同都會造成語意的巨大差別,所以在我們翻譯的時候要特別注意到這些不同之處,小心掉入翻譯的陷阱。
四.結語
從功能對等理論的角度來看,翻譯的錯誤大多都是對源語言的文化或者知識欠缺,或者是缺乏翻譯的專業(yè)的知識,基本功不扎實造成的。中英文中在詞法,語法和語義等存在很多不同之處,如果我們盲目地運用我們母語的思考方式和表達方式來翻譯英語的話,翻譯中的錯誤就不可避免了,要求我們要去對比我們兩國的文化、宗教和歷史的不同,然后根據(jù)實際情況來區(qū)別對待。尤金?A?奈達在《語言、文化和翻譯》一書中指出:“翻譯是兩種文化的之間的交換”了解兩國的文化要比理解文字更加重要,因為在只有了解文化才能正確理解文字。
翻譯是一種再創(chuàng)造的過程,在翻譯的教學中,讓學生充分意識到文字的表達是非常必要的,寫作的方式應當應用在翻譯中的,含有中式的英文翻譯或者含有英式的中文翻譯都是在翻譯中避免的。
參考文獻
[1]王軍平.翻譯錯誤的界定、評估以及對翻譯教學的啟示---一個功能主義的角度 [J].外語研究,2014,(3).
[2]馬煒娜.“假朋友”現(xiàn)象及對外語教學的啟示[J].遼寧教育行政學院學報, 2008,(3).
[3]Eugene, A.Nida & Charles, R. Taber. The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill, 2003.
【關鍵詞】高中物理 有效提問 功能
《普通高中物理課程標準》要求促進學生積極、主動、有效、和諧地學習和發(fā)展,關注學生的主體參與,師生互動,而物理課堂提問則是一種最直接的師生雙邊活動。課堂提問既是教師輸出信息、傳遞信息和獲得教與學反饋信息的重要渠道,也是學習者的興趣得以保持與提高、創(chuàng)造性思維得以發(fā)展、新舊知識得以有效連結與鞏固的可靠手段。另外,提問具有鍛煉學生的表達能力、誘發(fā)學生參與教學、給學生提供新舊知識連結的線索、使學生注意教材中的某些特定信息、引導學生對信息進行深加工、幫助學生實現(xiàn)對學習結果的正遷移、檢查學習進度及效果等多重功能,因而被視為“有效教學的核心”。課堂有效提問是刺激學生積極思考的誘因,是鼓舞學生追根溯源、掌握知識的動力,也是教學中使用頻率最高的教學方法之一,它是物理教學成功的基礎。
1.高中物理有效提問的定義
提問是指提出的問題能使學生產(chǎn)生懷疑、困惑、好奇和探索的心理狀態(tài),驅使他們積極思維,不斷提出問題和解決問題。高中物理課堂有效提問是指教師根據(jù)高中物理課堂教學的目標和內容,根據(jù)高中生的認知規(guī)律,在課堂教學中創(chuàng)設良好的學習環(huán)境和氛圍,精心設計問題,有計劃地、有針對性地、創(chuàng)造性地激發(fā)學生主動的參與思考和探究,不斷的提出問題、解決問題的課堂教學的提問方式。
2.高中物理課堂有效提問的功能
2.1 培養(yǎng)學生的思維能力。從某種意義上說,學生對知識的掌握不是教師講會的,而是學生在教師的頻頻啟發(fā)下開動腦筋想會的。教師提出的問題,包孕著種種設懸、疑難,的閘門推動他們去想,去悟。教學中一個巧妙的提問,常??梢砸幌伦哟蜷_學生思想,他們思潮翻滾、奔騰向前,有所發(fā)現(xiàn)和領悟,收到“一石激起干層浪”的效心理學家布魯納說:“向學生提出挑戰(zhàn)性的問題,可以引導學生發(fā)展智慧?!辈煌愋偷膯栴}能激發(fā)學生不同類型的思維??梢哉f啟迪學生思維,發(fā)展其各種思維能力,乃是教學提問很重要的功能。
2.2 促進師生的交流和互動。課堂提問是聯(lián)系教與學的橋梁,是溝通師生思想的重要手段,也是我們解決教學矛盾的一把“鑰匙”。教師通過有效的提問,實現(xiàn)教師和學生之間在知識層面、人格層面和情感層面的交流與溝通。一個好的問題猶如一條紐帶,會將師生間的認識和感情緊密聯(lián)系起來?;舆^程是師生一起進行智力發(fā)展的過程,教師是智力的開發(fā)者,學生是智力的發(fā)展者。師生互動是他們的思想碰撞產(chǎn)生智力火花的過程,從而使學生的認知得到發(fā)展,使教師的教學智慧得到升華。
2.3 推進課堂教學內容,檢查教學效果和反饋教學情況。高中物理的很多課是利用問答的方式推進和展開的,通過教師的提問和學生的回答完成教學內容。課堂提問凝聚了授課的重點、難點,對它的正確回答必須建立在學生對知識已基本理解的基礎上。因此,為使教學能夠循序漸進,教師就必須經(jīng)常檢查學生己有知識基礎是否扎實,而課堂提問無疑具有這一檢查功能。
教師可以通過學生對課堂提問的回答判斷學生是否聽懂,是否掌握??蓮闹蝎@得有益的反饋信息,以作為進一步調整教與學活動的重要參考。同時,學生也可以通過回答問題,從教師那里獲得評價自己學習狀況的反饋信息,在學習中不斷審視自己,改進自己的學習態(tài)度、方法、習慣等,使自己后續(xù)的學習活動更富有成效。
2.4 鍛煉學生語言表達能力和培養(yǎng)學生自信勇敢品質。教學提問的目的之一在于為學生創(chuàng)造條件,給他們增加一些能夠表達的機會。通過提問活動,既能使學生逐步學會熟練地組織語言、準確地表達自己的觀點,又能很好地鍛煉提高學生語言表達的邏輯性和靈活性。有時教師根據(jù)學生回答問題的情況,請不同的學生分別作補充回答,使問題答案在語言表述上漸趨嚴密,教師再作總結性的完整表述。因為是在較短時間內對教師所提問題作出反應性回答,所以教學提問還能鍛煉學生即興發(fā)言的能力。
同時,教師提問的語言表達也會給學生的語言表達帶來潛移默化的作用,這對學生形成正確的語言習慣也能起到很好的影響。比如,從什么角度回答問題,如何組織語言,問題的內在聯(lián)系等都需要認真的指導與訓練。盡可能讓學生有條有理、有根有據(jù)地闡述自己的思想,以提高他們回答問題的準確性和完整性。還有,課堂提問將學生置于特殊的位置上,回答問題時要面對教師和全體學生,所以課堂提問還可以培養(yǎng)學生勇敢自信的品質。
關鍵詞:公立醫(yī)院 財務經(jīng)濟能力 現(xiàn)狀 核算
衛(wèi)生部就出臺文件明確規(guī)定:醫(yī)療機構和科室不準實行藥品、儀器檢查、化驗檢查以及其他醫(yī)學檢查等提成辦法;醫(yī)療機構的一切財務收支應有財務部門統(tǒng)一管理,內部科室取消與醫(yī)務人員收入分配直接掛鉤的經(jīng)濟承包辦法,不準設立小金庫,為此對于公立醫(yī)院的財務經(jīng)濟是個很大的考慮。本文具體探討了公立醫(yī)院財務經(jīng)濟能力的現(xiàn)狀與提高措施。
一、本地區(qū)公立醫(yī)院財務經(jīng)濟能力的現(xiàn)狀
(一)運營能力
運營能力主要判斷指標是總資產(chǎn)周轉天數(shù),總資產(chǎn)周轉天數(shù)=計算期天數(shù)÷周轉次數(shù),總資產(chǎn)周轉天數(shù)越高,說明醫(yī)院利用其資產(chǎn)進行經(jīng)營的效率越差。經(jīng)過調查,本地區(qū)公立醫(yī)院的總資產(chǎn)周轉天數(shù)增加,周轉速度變慢,比全國同級公立醫(yī)院平均周轉速度慢,而略快于本地區(qū)的綜合醫(yī)院。
(二)收益能力
收入收益率=收益總額/醫(yī)藥收入,是反映醫(yī)院為社會所創(chuàng)造價值和貢獻大小的指標,。業(yè)務收入收益率=收益總額/業(yè)務收入凈額。本地區(qū)公立醫(yī)院總收益能力略有增加,城市公立醫(yī)院略有增長,縣級公立醫(yī)院呈現(xiàn)平穩(wěn)持續(xù)的增長。
(三)平均收入水平
當前本地區(qū)公立醫(yī)院的平均總收入以年均17%的速度增長,與全國的綜合醫(yī)院的增長速度都非常接近,而全國公立醫(yī)院年均增長只有4%,由于規(guī)模的影響,本地區(qū)公立醫(yī)院的平均收入總額大于全國公立醫(yī)院的平均水平但只有綜合醫(yī)院平均收入總額的36%。
(四)平均支出水平
本地區(qū)公立醫(yī)院平均總支出增長了114.56%,年平均增長16.54%:全國公立醫(yī)院院均總支出增長22.75%,年平均增長4.23%。本地區(qū)公立醫(yī)院平均總支出增幅高于全國公立醫(yī)院平均增長速度。
不過也有研究認為,醫(yī)院的考核不應該與績效掛鉤。現(xiàn)在醫(yī)患矛盾很嚴重,醫(yī)院的考核以每一所醫(yī)院在上一年的基礎上要上升多少經(jīng)濟指標、經(jīng)濟效益為標準考核醫(yī)生,這就容易使醫(yī)生治療的時候與患者產(chǎn)生矛盾,這種考核方式是醫(yī)患雙方都不能承受的。
二、本地區(qū)公立醫(yī)院財務經(jīng)濟能力的提高措施
(一)實行法人治理改革
醫(yī)院成立理事會,由內部理事和外部理事組成。本地區(qū)醫(yī)院管理局按有關規(guī)定任免理事長,選聘或解聘理事。理事長是醫(yī)院的法定代表人。醫(yī)院理事會接受本地區(qū)醫(yī)院管理局的考核和監(jiān)督,考核結果與理事長的獎懲掛鉤。理事會負責醫(yī)院的改革與發(fā)展,制定醫(yī)院發(fā)展計劃和財務、人事等基本管理制度,按規(guī)定可以對醫(yī)院重要干部任免、重大項目投資等事項進行決策。醫(yī)院院長負責組織實施理事會決議,主持醫(yī)院運營管理工作等。本地區(qū)將通過財政、醫(yī)保、價格政策聯(lián)動,增加財政投入,提高基本醫(yī)療保障水平,診療費和藥品加成,對藥品實行進價銷售,切斷醫(yī)院收入與藥品銷售間的利益聯(lián)系,遏制大處方、濫用抗生素等現(xiàn)象。
(二)加強醫(yī)院財務審計
1、加強對醫(yī)院信息系統(tǒng)審計
HIS系統(tǒng)是醫(yī)院管理運行的平臺,HIS系統(tǒng)運行情況直接體現(xiàn)了醫(yī)院管理水平、能力和效率。某某審計局加強對這些數(shù)據(jù)載體的安全、可靠和有效性審計,系統(tǒng)使用和內控制度建立運行情況,網(wǎng)絡和系統(tǒng)安全性維護情況等情況。
2、把政府投資審計與績效審計相結合
為提高醫(yī)療水平,改善醫(yī)院的就醫(yī)環(huán)境,醫(yī)院勢必擴大規(guī)模,進行綠化、樓堂館所等基礎設施建設,資金的注入會涉及政府投資審計,曹縣審計局把政府投資審計融入到績效審計中,更全面的評價醫(yī)院的績效性。
3、創(chuàng)新審計報告的格式
改變傳統(tǒng)審計報告全文用文字表述的方式,在報告中多運用圖表等直觀性較強的形式來表達各項指標,增強報告的表現(xiàn)力。
(三)建立財務困境預警機制
醫(yī)院領導與普通工作人員必須提高對財務困境的敏感程度,及時分析醫(yī)院內外部經(jīng)營環(huán)境,把握資金市場的發(fā)展和變化,加強財務監(jiān)管。比如某某該院自2011年8月實施公立醫(yī)院改革以來,認真領會醫(yī)改精神,凸顯醫(yī)院公益性質,建立了崗位管理和全員聘用制,實行績效考核分配,推行臨床路徑、國家基本藥物制度、優(yōu)質護理服務、內部財務管理審計等制度,落實了便民惠民醫(yī)療措施,對醫(yī)院內部管理督查、預防調處醫(yī)療糾紛、醫(yī)院發(fā)展規(guī)劃等積極探索?;具_到了“人民群眾得實惠,醫(yī)務人員受鼓舞,衛(wèi)生事業(yè)得發(fā)展”的預期目標。
三、結束語
總之,本文對本地區(qū)公立醫(yī)院的經(jīng)濟運行情況的部分指標進行回歸分析,將公立醫(yī)院和全國的公立醫(yī)院的相關數(shù)據(jù)進行對比研究,分析了本地區(qū)醫(yī)院財務經(jīng)濟狀況,以滿足人民群眾的健康需求。
參考文獻:
[1]張英.重視財務管理振興醫(yī)院經(jīng)濟[J].中國衛(wèi)生經(jīng)濟,2011
[2]王惟.公立醫(yī)院現(xiàn)金流量分析的意義及應用[J].中國衛(wèi)生經(jīng)濟,2009
[3]劉軍.衛(wèi)生政策影響下的醫(yī)院經(jīng)濟情況及對策—某市級三級甲等醫(yī)院10年經(jīng)濟情況剖析[J].中國衛(wèi)生事業(yè)管理,2010
[4]吳勇.中醫(yī)院的發(fā)展應借鑒市場經(jīng)濟規(guī)律[J].中醫(yī)藥管理雜志,2010
關鍵詞 財務管理 企業(yè)經(jīng)濟效益 功能
財務管理是企業(yè)組織處理財務關系、財務活動的經(jīng)濟管理方面的工作,通常企業(yè)的管理包括企業(yè)的計劃、企業(yè)的生產(chǎn)、企業(yè)的技術、企業(yè)的財務、企業(yè)的人事等。企業(yè)的生產(chǎn)經(jīng)營活動是由財務管理對其進行控制和反映的,財務管理貫穿于企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營的所有過程,另外近年來,我國的經(jīng)濟環(huán)境逐漸的發(fā)生了改變,而財務管理也逐漸成為了我國現(xiàn)代企業(yè)管理的重要核心。因財務管理水平的高低會直接影響到現(xiàn)代企業(yè)管理的水平和企業(yè)的經(jīng)濟利益,所以在對財務管理進行優(yōu)化的同時,還應該努力挖掘財務管理的各項功能,有效促進企業(yè)經(jīng)濟利益。以下是對財務管理促進企業(yè)經(jīng)濟的效益功能與研究的分析:
一、樹立財務管理的新觀念
自從我國加入世界貿易組織之后,為了面對科技發(fā)展和全球經(jīng)濟一體化的新形勢,企業(yè)財務管理必須積極轉變觀念:①資金循環(huán)觀念。企業(yè)的經(jīng)營活動不能缺少資金,我國企業(yè)想要解決市場經(jīng)濟條件下資金周轉的首要問題,就必須要實現(xiàn)資金的循環(huán)與快速流動,并對資金運行的效益進行提高,當企業(yè)的資金流動快速時就能提高資金運行的質量,從而實現(xiàn)企業(yè)資金運行的循環(huán)性,對企業(yè)的資本進行不斷得促進。②成本觀念,企業(yè)的成本以及價格之中的基礎,企業(yè)只有對成本進行降低才能使企業(yè)的產(chǎn)品在市場競爭中得到充分的發(fā)揮,除了可以得到充分的發(fā)揮以外,還能創(chuàng)立出屬于企業(yè)自己的名牌產(chǎn)品。③企業(yè)的收益與風險之間的對等觀念。在市場經(jīng)濟大背景下,企業(yè)發(fā)展本身就是一種風險經(jīng)濟,不管是哪家企業(yè)的經(jīng)營和生產(chǎn)都會存在著一定的風險,但由于企業(yè)的收益和風險之間是有密切聯(lián)系的,所以企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營的目的就是為了給企業(yè)帶來更好的收益。④在企業(yè)當中樹立法制觀念,企業(yè)處于市場經(jīng)濟環(huán)境中,同時也面臨法律經(jīng)濟;通過法律經(jīng)濟可以為企業(yè)的自主經(jīng)營權提供法律方面的保護。當企業(yè)在進行各項收支和生產(chǎn)經(jīng)營活動時,都必須要在法律允許和國家正常的范圍之內進行工作。
二、建立健全財務管理制度
財務管理源于西方,但經(jīng)過時代的發(fā)展,財務管理逐漸形成了能夠適應企業(yè)經(jīng)濟市場的主要要求,企業(yè)以財務管理為核心和目標的管理體系,也開始形成了投資決策、盈利分配、籌資決策為主的企業(yè)財務管理方式。當前,建立企業(yè)的管理制度已經(jīng)成為企業(yè)發(fā)展和生存的中要引導,所以我國的企業(yè)應該科學合理的吸收西方財務管理的實踐經(jīng)驗,我國科學合理吸收西方財務管理的實踐經(jīng)驗可加快我國企業(yè)發(fā)展的步伐,企業(yè)的制度是一個復雜的系統(tǒng)工作,若想獲得實效性發(fā)展,就要建立現(xiàn)代企業(yè)的財務管理制度,必須要有嚴謹?shù)呢攧諆炔抗芾碜鳛楸U?;應該認識到,企業(yè)的財務管理是提高企業(yè)管理水平的關鍵,想要有效提高企業(yè)的管理水平就必須以財務管理為企業(yè)的核心,只有這樣才能提高財務信息的可靠性和真實性,從而有效提高企業(yè)的管理水平。目前,我國企業(yè)資產(chǎn)的完整性和安全性必須要有嚴謹?shù)呢攧展ぷ髦贫?,在有了嚴謹?shù)呢攧展ぷ髦贫戎筮€應將財務管理作為企業(yè)核心。
三、做好企業(yè)的內控管理
在企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營過程中,涉及到各種各樣的成本問題,根據(jù)成本核算方法進行歸類分析,從根本控制產(chǎn)品成本,提升企業(yè)效益水平。一方面,材料費用的控制。在企業(yè)開展一切生產(chǎn)經(jīng)營活動過程中,材料費用所占比例較大。采購材料費用的高低、材料使用狀況等都將對產(chǎn)品成本產(chǎn)生直接影響,因此在采購過程中做到貨比三家,遵循“質優(yōu)價廉、先遠后近”的采購原則;在使用材料過程中,完善收發(fā)、領退等制度做好定期盤點工作,避免出現(xiàn)浪費現(xiàn)象;通過做好材料清查盤點工作,可及時發(fā)現(xiàn)存在的問題,分析原因,杜絕不合理現(xiàn)象的產(chǎn)生,努力尋求降低成本的出路,提高經(jīng)濟效益水平;另一方面,人工費用的控制。節(jié)約人工費用,將對企業(yè)運行的整體成本產(chǎn)生影響。因此企業(yè)應提高科技水平,提高勞動生產(chǎn)效率,做到精簡機構、節(jié)約人力,降低人工費用的開支。
四、推動財務管理信息化建設
隨著我國科學技術的發(fā)展,計算機網(wǎng)絡技術已經(jīng)在財務管理方面發(fā)揮積極作用。因此財務管理信息化成為必然發(fā)展趨勢:其一,轉變觀念,認識到財務管理信息化建設的積極作用;其二,構建一體化、網(wǎng)絡化的財務管理系統(tǒng),同時輔助決策系統(tǒng)運行;其三,針對企業(yè)實際情況,選擇適當?shù)挠嬎銠C網(wǎng)絡技術與財務管理軟件,以此作為提高財務管理效率的突破點,實現(xiàn)信息共享,提高財務信息的真實性、完整性;其四,不斷提高財務管理人員的綜合素質,既要具備專業(yè)知識,也要提升職業(yè)道德水平,同時能夠適應財務管理信息化發(fā)展。
綜上所述,目前財務管理對我國企業(yè)經(jīng)濟效益的發(fā)展有著十分重要且深遠的影響,所以企業(yè)必須牢固樹立財務管理觀念,積極運用新方法、新手段,提高財務管理工作的針對性與實效性,確保實現(xiàn)企業(yè)經(jīng)濟效益目標。
參考文獻:
[1]張小紅.財務管理促進企業(yè)經(jīng)濟效益的功能研究.中國商貿.2012(9):64-65.
關鍵詞: 商務英語;文化因素;功能對等理論;翻譯
中圖分類號:H059文獻標識碼:A文章編號:1671—1580(2013)06—0111—02
計算機科學的快速發(fā)展及網(wǎng)絡技術的廣泛應用,使得人們之間的交往日益頻繁和方便,也帶來了經(jīng)濟發(fā)展全球化這一趨勢。不同國家和民族,其文化也存在著很大的差異,因而這就給國與國之間的交流由于文化及語言不一致帶來很大的障礙。所以,不同國家進行商務交流。所牽涉到眾多商務信息在相互之間進行傳遞之前多數(shù)都要通過翻譯,才能進行正常交流,這些商務信息所涉及到的領域和范圍極其廣泛。與其他翻譯相比,進行商務英語翻譯,同樣也要涉及到很多方面的因素,諸如各國不同的語言規(guī)律、不同國家人們的文化心理差異、不同國家人們有著不同的價值取向和審美情趣等,故進行商務英語翻譯,實質上就是一種跨文化的交流形式。
一、關于商務英語翻譯中的文化因素分析
商務英語,這種專門用途英語,對其進行翻譯就是要達到這個作用,相互轉告不同國家的語言,以促進商務交流的順利進行。商務英語具有極其廣闊的覆蓋范圍,基于其應用的不同場合,可分很多不同的語域;語域不同,其特點也不同,對其進行翻譯相應地所采用的方法也不同。因此,進行商務英語翻譯,對于相關國際商務的專業(yè)知識一定要熟悉,此外,還要注意不同國家之間文化因素的差異,以便在進行語言轉換時能更好地進行文化轉換。文化與語言,關系密切,二者相輔相成;語言總是體現(xiàn)一種特定文化,而特定文化的某些烙印常常通過一定的語言體現(xiàn)出來;再加上民族不同,其思考方式也不同,故就必然產(chǎn)生文化差異。另外,產(chǎn)生文化差異的原因,還跟東西方民族具有不同的地理位置、風土人情等有關,因而,導致進行商務英語翻譯過程中有關文化信息這個因素比較難于準確傳遞到所要翻譯的語言當中。
二、從功能對等理論看商務英語中文化因素的翻譯
進行商務英語翻譯,實質上就是一種跨文化活動,對于用另外一種文字所表示的含義(包括文化和社會),作為翻譯者一定要能夠理解。既然商務英語翻譯是屬于一種跨文化交際,那涉及到很多文化因素就很正常,因為東西方國家,其民族不管是地理位置、風俗習慣,還是文化傳統(tǒng)、風土人情,都有著很大的差異,因而導致在觀察事物和思考問題上,中國人和西方人存在著很大的不同,即使是同一種事物,東西方人在表達其特征和屬性也會有很大的差異。因此在進行商務英語翻譯時,有關同一事物,不同的人有不同的認識,作為翻譯者,對此一定要了解。作為翻譯人員,對本國與他國的民族文化差異,一定要充分了解,并盡最大努力把這種民族文化差異消失于翻譯過程,此外,為實現(xiàn)功能對等,還要從譯入語之中把最準確詞語找出,以讓異國文化能再現(xiàn)于譯入語之中??傮w看來,從功能對等這一個理論來看商務英語中的文化因素翻譯,就文化差異這個角度來講,通常有以下這四種情況:
1漢英文化完全一致。這說明在文化上漢英兩種語言具有一定的共性,因此在進行商務英語翻譯時,可應用直譯這一方式,即可做到忠實于原文。例如,進行商務英語翻譯時,對于“More has,lless speed”這個句子就可直譯為“欲速則不達”。對于“Strike the iron while it is hot”可直譯為“趁熱打鐵”。還有也可應用直譯這一方式,例如,“der Pentium”可直譯為“奔騰”(電腦處理器),“Blue Ribbon” 可直譯為“藍帶”(一種啤酒商標)等。在商務英語中,還有很多商業(yè)廣告,也可以采用直譯這一方式,雖然語法結構經(jīng)過轉換,其對應結構為疑問最近似,但是還保持一一的對應的詞匯,例如有關雀巢咖啡的商務廣告:“The taste is great”可直譯為“味道太好了”,有關瑪氏巧克力(Mars chocolate)的商務廣告:“Melts in your mouth not in your hand”可直譯為“融化在你的嘴,而不是在你的手”等等,諸如此類。在上述商務英語翻譯過程中,有關文化信息這一因素就做得完全傳遞,對于譯入語的習慣來講,也符合其民族的風俗習慣,因此從功能對等理論來看,真正實現(xiàn)了功能對等。
2漢英文化部分一致。這表明在文化這一因素上漢英這兩種語言之中有其部分一致的地方,也有部分不一致的地方,在進行商務英語翻譯時,表現(xiàn)為一致的部分要抓住,對于不一致的部分可以通過直譯加注或者意譯等方法把它們轉化為一致。例如,對于漢語當中“牛飲”這一詞語,如果把它翻譯為“drink like a cow”那就不是很妥當了,根據(jù)更能對等理論,比較合理的翻譯應該是“drink like a fish”;又如對于商務商標為“7-Up”這個國外飲料進行翻譯時,如果直接翻譯,應為“七上”,這顯然與西方國家的文化觀念不一致,因為在很多西方國家人的心目中,“七”這個數(shù)字就是我們中國人心中的“八”一樣喜慶,“七”這個數(shù)字對于西方英語國家來講,是個大吉大利的好數(shù)字,但“七”這個數(shù)字對于我們中國人來說,卻是一個極其普通的數(shù)字,因此對于這個商標的翻譯,應該把它翻譯成“七喜”更為確切,更符合西方人最初的本意。又如,對于“Mild Seven”這個國外香煙商標,把它翻譯為漢語應該是“萬事發(fā)”最為準確,因為“發(fā)”的諧音與中國文化里對吉利數(shù)字“八”的至愛相對應,因此有關這一香煙品牌所要傳遞給人們的吉祥含意,讓西方人和中國人同樣感受到,這樣翻譯,從功能對等理論來看,對于里面所包含的文化因素,就實現(xiàn)了功能對等這一效果。
3漢英文化出現(xiàn)沖突。若完全不對等這一種情況出現(xiàn)漢英文化之中,那么商務英語翻譯過程中就顯現(xiàn)出文化沖突了。當出現(xiàn)文化沖突時,在進行商務英語翻譯時必須特別地謹慎,采取的翻譯方法通常以意譯或者意譯加上一定的解釋這種方法為主,翻譯時一定不要字對字,對于以上所提到的直譯法一定不要使用,不然極易出現(xiàn)誤解,有時帶來的后果甚至會相當嚴重。例如,“白象”電池,在我國是相當著名的,在進行英語翻譯時,把它翻譯為“White Elephant”,其語意信息完全對等,這顯然沒有什么不對;但是從文化因素這個角度考慮,這種翻譯卻是非常失敗的,因為在西方很多國家,關于“White Elephant”的意思卻是“沒有什么用處,卻帶來極大累贅的東西”,因此,對于“White Elephant”這個牌子的電池,作為西方國家的消費者,一定沒有一個人愿意去購買這個東西。
4漢英文化出現(xiàn)空白。當漢英文化完全不具備共性,就出現(xiàn)了文化空白。在進行商務英語翻譯時,更要花一番心思來進行處理。例如,“班門弄斧”這個成語在我國可以說人人皆知,但在英語國家,有關魯班何其人、何其事,可以說幾乎無人知曉,這在英語國家就出現(xiàn)了文化空白。在把“班門弄斧”翻譯為英語時,如果以直譯方法進行翻譯,可翻譯為“Display one 's slight skill before an expert”這個字面所要表達的意思,恐怕英語國家的讀者很少有人會清楚吧。因此在對這個成語進行翻譯時,一定要進行加注,如翻譯為“Show off in the presence of an expert”,就可以較好地彌補這個文化空白。這樣進行翻譯,才能把原語所包含的文化因素進行順利傳遞,從功能對等理論來看,對于其中的文化因素實現(xiàn)了功能對等。
三、結束語
總之,隨著經(jīng)濟全球化趨勢的不斷增強,我國與西方英語國家的經(jīng)濟交往也將日益頻繁和重要,作為我國與這些國家交往的工具——商務英語翻譯,也就顯得尤為重要;以功能對等理論來處理商務英語中的文化因素翻譯,對于促進我國與這些西方國家更好地進行國際交往、促使我國更好地迎接經(jīng)濟全球化這一發(fā)展趨勢都具有重要的意義。
[參考文獻]
[1]劉春環(huán).商務英語的語言特點及翻譯[J].文教資料,2009(18).
[2]李錦琴.商務英語翻譯的文體特征及技巧[J].考試周刊,2011(39).
[關鍵詞]醫(yī)院;財務管理;職能作用;創(chuàng)新經(jīng)營
中圖分類號:F253.7 文獻標識碼:A 文章編號:1009-914X(2015)12-0302-01
一、引言
醫(yī)院經(jīng)濟數(shù)據(jù)主要來源于財務管理,是經(jīng)營決策的重要參考依據(jù)。搞好醫(yī)院財務管理,也是科學管理中重要組成部分,是適應改革與醫(yī)院運行機制、管理體制改革的需要;財務管理發(fā)揮在醫(yī)院經(jīng)濟活動中的核算和監(jiān)督作用,能促進各項工作步入制度化、規(guī)范化、科學化,并增強市場競爭力;搞活內部分配機制,充分調動醫(yī)務人員的工作積極性和創(chuàng)造性,能保障醫(yī)院在獲得顯著社會效益的前提下取得較好的經(jīng)濟效益。
二、財務管理創(chuàng)新意識需增強
1、創(chuàng)新的意義。創(chuàng)新是一個民族進步的靈魂,醫(yī)院也不例外。醫(yī)院財務管理發(fā)展的歷程,也是新老會計人員共同創(chuàng)造的結果。因此,現(xiàn)代醫(yī)院財務管理迫切需要有開拓創(chuàng)新的意識,不斷改進財務管理的舊模式,需要建立全新的、有創(chuàng)新思想的財務管理新模式。
2、醫(yī)院需建立全新的財務創(chuàng)新模式。計劃經(jīng)濟時代的醫(yī)院會計主體、會計假設和會計原則需要改變。遏制會計信息失真,確保會計信息真實可靠,維護醫(yī)院的合法權益,醫(yī)院財務管理必須用創(chuàng)新的理念去應對。醫(yī)院需要盡快建立既與國際慣例接軌,又適合本院院情的創(chuàng)新現(xiàn)代財務管理新模式,改變過去“賬房先生”式的財務管理舊模式;需要對醫(yī)院事前、事中、事后全方位、全過程的現(xiàn)代化財務管理控制。
三、規(guī)范操作會計工作流程
1、扎實做好會計基礎工作。對于會計基礎工作而言,它是會計工作的基本環(huán)節(jié),扎實做好會計基礎工作,對推動醫(yī)院會計核算規(guī)范和內部財務管理制度建設都有著重大的作用。醫(yī)院會計基礎工作主要包括的內容:①合理設立會計機構和配置人員;②正確填制會計憑證;③專人管理會計檔案;④按照登記完整核對無誤的賬簿記錄編制財務會計報表;⑤經(jīng)審核無誤的記賬憑證登記會計賬簿。
2、規(guī)范會計工作流程。醫(yī)院財務管理的工作重點是對資產(chǎn)的管理,特別是庫存物資和藥品管理。為規(guī)范醫(yī)院財務會計操作流程,要求必須做到:一是做好基礎性工作,特別是憑證管理。例如對于所有的庫存物資和藥品變化都必須在藥庫、藥房、財務部門及其他有關科室留下憑證記錄;二是嚴格收、發(fā)、領、退制度和保管、審批制度,保障庫存物資和藥品做到收、發(fā)有據(jù),庫存清楚。如今不少醫(yī)院的財務管理工作不太理想,原因就是放松了對會計基礎工作的管理,以致造成了會計基礎工作不同程度的削弱、滑坡,并使得會計程序出現(xiàn)混亂現(xiàn)象。
四、大力推廣應用會計電算化
1、會計電算化推廣應用的意義。會計電算化技術的應用,它把廣大財會人員從繁重的手工操作中解放了出來,從而有更多的時間和精力去參與管理和決策,并為主管部門和領導提供較為準確、及時的財務信息。在醫(yī)院的財務管理,可以根據(jù)工作的需要,建立健全包括會計電算化崗位責任制、會計電算化操作管理制度、計算機軟硬件和數(shù)據(jù)管理制度、電算化會計檔案管理制度等多項會計電算化內部管理制度。
2、會計電算化在醫(yī)院財務管理中推廣的作用。醫(yī)院實行會計電算化管理,會計人員必須熟練運用電腦處理從憑證到賬簿、從報表到分析等會計全流程,還要所有的科室都充分依據(jù)和應用電腦網(wǎng)絡技術,及時、準確地接受和傳遞會計信息,實現(xiàn)會計信息化,信息資源共享,確保滿足醫(yī)院財務管理的要求。
五、做好年度財務預算
1、財務預算的作用。年度財務預算是醫(yī)院對未來一年如何取得資源和使用資源的一種工作計劃,也是醫(yī)院對下步經(jīng)營規(guī)劃的總體安排。其財務預算,能夠幫助醫(yī)院管理者進行計劃、協(xié)調和控制,對提高醫(yī)院管理水平、增強未來的競爭力意義重大。
2、財務預算應注重的問題。醫(yī)院年度財務預算應注重的幾個問題:一是預算管理要建立科室主要負責人責任制,要把其管理作為加強內部基礎管理的重要內容,成立組織機構,確定預算管理第一責任人,并要加強領導,明確責任;二是預算內容要以收入、支出預算為重點。收入預算是否得當,關系到整個預算的合理性和可行性;支出預算是預算支出的重點,在收入一定的情況下,支出是決定醫(yī)院經(jīng)濟效益的關鍵,它又可以綜合反映醫(yī)院管理的水平。因此,財務預算中收入、支出的尺度應把握好。
六、完善內部會計監(jiān)督機制
1、醫(yī)院內部會計監(jiān)督的含義。在社會主義市場經(jīng)濟條件下,醫(yī)院會計監(jiān)督應有兩層含義:①會計機構和人員對醫(yī)院經(jīng)濟活動過程的合法性、合理性和會計資料的真實性、完整性的監(jiān)督;②對醫(yī)院會計工作和行為監(jiān)督。
2、醫(yī)院內部會計監(jiān)督要求。①按照物價部門規(guī)定的醫(yī)療收費標準,財務應發(fā)揮監(jiān)督作用;財務管理在醫(yī)院會計核算過程中的監(jiān)督作用,主要是貫徹執(zhí)行黨和國家對衛(wèi)生醫(yī)療部門的各項方針政策問題。對醫(yī)院能包干收費的病種或手術費要堅持包干定額收費,不搞分解收費,切實減輕患者的負擔。②及時核算,強化監(jiān)督,保證各項資金籌集(辦理入院時收取住院押金和分段結算收取押金;及時清理賬務,保證醫(yī)院資金平衡,各種應收賬款、借款、欠款的催收、歸還及有價票據(jù)的清理)。③資金運用要保重點、兼顧一般,正確、合理的使用資金,嚴格控制非臨床性開支,保證職工基本工資發(fā)放;保證醫(yī)院正常運轉;保證有一定獎金和補貼,調動醫(yī)務人員的工作積極性,保持醫(yī)院可持續(xù)發(fā)展、壯大。
七、加強科室成本核算,全面提高經(jīng)濟效益
1、成本核算的必要性。作為公益性的福利事業(yè)單位――醫(yī)院,計劃經(jīng)濟體制時期不進行成本核算。而隨著國家醫(yī)療衛(wèi)生體制改革的不斷深化,醫(yī)療市場逐步得到全面開放,私立、合資、外資等多種所有制形式的醫(yī)療機構成為競爭對手。所以,加強醫(yī)院成本核算勢在必行,成為醫(yī)院財務管理的一項重要內容。
2、醫(yī)院推行成本核算的方式。醫(yī)院的成本核算管理,主要是運用經(jīng)濟手段對科室進行核算。一是堅持以病人為中心,在保證提高醫(yī)療服務質量、滿足患者醫(yī)療服務需求的前提下,通過改革效益工資分配機制,建立以工作數(shù)量、質量為依據(jù),以優(yōu)質、高效、低耗為目標,不斷減低醫(yī)院運行成本,減少費用支出,提高社會與經(jīng)濟效益;二是根據(jù)科室核算期內的收入、成本、效益和藥品比例等考核指標的完成情況,采用定人員、定任務、定消耗、定技術質量的標準進行成本核算,計收計支,分清每一科室的真實收入、利潤、效率,并按不同科室的性質,制訂出不同的效益工資分配方案;三是要以“效率優(yōu)先,兼顧公平”的原則進行按勞分配,激活內部分配機制。在保證優(yōu)質、高效、低耗的管理模式基礎上,實行多勞多得,取消“鐵飯碗”,讓科室效益工資分配體現(xiàn)出“公開、公平、公正”,,促進醫(yī)院、科室兩級分配核算方案協(xié)調、健康、持續(xù)地發(fā)展;四是建立健全崗位責任制,給科室主任經(jīng)營放權。要讓經(jīng)營目標到位,責任落實到人,形成“醫(yī)院向上級主管部門負責、科室向醫(yī)院負責、個人向科室負責”的三級責任制。
八、結束語
搞好醫(yī)院的服務質量和經(jīng)營管理,財務肩負著重要的責任和使命。只有財務人員善于創(chuàng)新管理,積極為領導當好參謀,才能有力促進醫(yī)院服務質量和經(jīng)濟效益的提高,才能充分發(fā)揮財務的重要職能作用。
參考文獻
[1] 王國安.基于戰(zhàn)略的公立醫(yī)院績效評價體系的研究與設計[D].青島大學碩士學位論文,2008.
[關鍵詞] 德 國功能翻譯理論 商務英語 廣告 運用
一、德國功能翻譯理論
德國功能翻譯理論起源于20世紀70年代,以1971年凱瑟琳娜.萊斯(Katharina Reiss)的《翻譯批評的可能性與限制》一書的出版為標志,主要代表人物是凱瑟琳娜.萊斯(Katharina Reiss),漢斯.弗米爾(Hans Vemeer), 克里斯蒂安.諾德(Christiane Nord) 和賈斯塔.赫茲.曼塔里(Justa Holz Manttari)。此前西方多數(shù)翻譯理論家持語言學的翻譯理論,即翻譯等值理論,這種理論把翻譯看作類似密碼轉換的過程,主張以原語文本為中心,注重的是原語文本,以及在譯語文本中保存原語文本的特征。功能翻譯理論者認為等值理論在實際翻譯中是沒有辦法完全做到的,同時在許多情形下也是沒有必要的。弗米爾提出了譯文功能論,他認為翻譯的過程是由翻譯的目的所決定的,譯者在整個翻譯過程中的參照系不應該是對等翻譯理論所要求的原文及功能,而應該是譯文在譯語文化環(huán)境中所預期達到的交際功能。隨后,諾德提出了“功能加忠實”的概念,指出翻譯是創(chuàng)作使其發(fā)揮某種功能的譯語文本,它與其原語文本保持的聯(lián)系是由譯文預期或所要求達導的功能確定的。由于各民族的語言障礙及文化差異,翻譯過程中要關注的重要因素是受眾。這一理論強調翻譯是基于某種文本的行為,但是原語文本只是給譯者提供了多源信息的一部分,允許譯者選取性地翻譯,原文和譯文之間必須有一定的聯(lián)系,這種聯(lián)系的質量和數(shù)量由預期譯文功能決定。諾德為處于特定語境的原文中哪些成分可以保留,哪些成分必須根據(jù)譯文語境進行調整甚至改寫提供了標準。
功能翻譯理論的功能指的是語言的傳意,諾德的“功能加忠實” 不是對形式或內容而言的,它注重的不是譯文與原文在形式與內容是否對等,就文本功能強調譯文應該在分析領悟原語文本的基礎上,以譯入文預期功能為目的,根據(jù)不同語境因素,選擇靈活的翻譯方法,使原語與目的語發(fā)揮同樣的傳意效果,這使得功能翻譯理論較等值翻譯理論和極端功能主義表現(xiàn)出更高的科學性和可操作性,尤其在應用文體的翻譯中表現(xiàn)尤為明顯。
二、國際商務英語
國際商務英語是商務人士在國際商務場合使用的英語,這種英語具有和標準英語不同的特點,它是以國際商務為語言背景的應用性語言。國際商務英語既不同于英式英語也不同于美式英語,它們是被靈活使用的英語,強調語言調適和相互可理解性,國際商務涉及到諸多不同的行業(yè)和領域, 因此國際商務英語涵蓋了相關各個領域的專業(yè)英語,如經(jīng)貿英語、財會英語、金融英語、法學英語、商標及廣告英語等。商務英語背后的文化主要是歐美文化,商務英語的翻譯受這一文化的制約。這就是說,人們要在特定的語言環(huán)境下使用專門用途的英語,人們發(fā)現(xiàn),英語在使用過程中由于行業(yè),團體,功能等因素而產(chǎn)生了變體,其中一個很重要的方面就是國際商務英語的翻譯理論與實踐,在此,本文作者以廣告的翻譯為例,探討德國功能翻譯理論在國際商務英語翻譯中的運用。
三、廣告的文體和廣告的作用
文本大致可分為兩類:實用類文體與文學類文體,毫無疑問,前者重視內容而后者重視形式,前者以傳達信息為目的,后者以美學意義為考量。國際商務英語,無論是商貿信函,合同條款、索賠、仲裁、包裝、運輸,還是產(chǎn)品說明、商標、廣告都屬于典型的實用性文體,這類文體的翻譯無論在譯法上還是在譯文形式上都要求有很大的靈活性和變更性,沒有辦法做到原文與譯文完全等值或對等,以商品的廣告為例,廣告活動不僅是商業(yè)活動,還是文化交流,信息溝通,它在左右著人們的生活方式和消費習慣。廣告話語的交際目的可以用“AIDA”來概括,即吸引注意(attention)、引起興趣(interest)、激發(fā)欲望(desire) 、敦促行動(action)(黃國文 2001,299),廣告的作用在于提供信息、爭取顧客、擴大市場、促進銷量,所以廣告翻譯的時候必須充分考慮這些功能,首先廣告語言必須大眾化、通俗化、富有感召力,誘惑力,符合大眾的審美與實用心里,行文力求簡潔明快,重點突出,層次分明,同時要充分考慮原語和譯入語在文化上的差異,回避禁忌,用譯入語讀者最容易接受的方式來表達。側重交際翻譯,注重效果上的對等。
四、德國功能翻譯理論在廣告翻譯中的具體運用例析
目的和功能是實用文體翻譯的依據(jù)和歸點,根據(jù)德國功能翻譯理論:原文和譯文是兩種獨立的具有自身價值的文本,在翻譯的時候,譯者根據(jù)原文提供的信息,通過充分理解,正確判斷以后將原語的語言和文化信息有條件、有選擇、有策略地傳遞給譯語接受者,廣告語言用詞靈活夸張。因此在廣告這種實用性很強的文體翻譯中在兼用語義翻譯和交際翻譯的同時側重交際翻譯,即注重翻譯信息產(chǎn)生的效果,關注原文讀者反應與譯文讀者反應的對等。
根據(jù)功能翻譯理論的觀點,以翻譯的目的和翻譯的功能為命題,雖然原文的一些文化信息在譯文中消失,但考慮到廣告的文體特點及用途,權衡利弊,這種舍棄是值得的。通過大量研究實用文體的翻譯實踐和其達到的目的狀況,筆者認為以實現(xiàn)譯文預期功能為目的的適當調整、靈活翻譯,突破傳統(tǒng)翻譯觀念,即采用增譯、減譯、轉譯、或綜合等方式會收到良好的效果,例如:
1.天上彩虹,人間長虹
Let the rainbow in the sky; Send his twin brother to you ―― To keep your spirit high.
這是“長虹”電視機的廣告,如果按照字面直譯的話應該是:“The rainbow in the sky; Changhong in man’s world”不僅死板僵硬,而且令人費解,很難讓人把彩虹和長虹電視機有機地聯(lián)系起來,對此譯文在翻譯的時候明顯使用了增譯的方式,采用了修辭格,運用了擬人和比喻手法,把“長虹電視機”比作“天上彩虹”并比作兩兄弟,彩虹是被世界每一個人所期望看到的神美景觀,通過To keep your spirit high.的增補,極大地刺激譯文接受者強烈地審美欲望和好奇心,給人留下很深的印象,同時刺激購買欲望。
2.此旅行箱體積雖小,頗具功效。
Compact and Impact.
這則旅行箱廣告的翻譯中,擯棄了直譯或語義翻譯的范式,如果直譯,它的譯文應該是“Although the volume of the suitcase is small ,it is of quite effect ”,如此冗長而平常的復合句譯文不會引起任何人的興趣,可如果用Compact and Impact這兩個押韻詞效果就截然不同了,Compact代表旅行箱;Impact表達沖擊力和影響力,其效果是顯而易見的,頗有感染力和創(chuàng)造性。
3.北京團結湖烤鴨店是全聚德掛爐烤鴨,為保證賓客品嘗精美風味,本店烤鴨全部現(xiàn)吃現(xiàn)烤。精選純北京白鴨,以果木掛爐烤制,只需40分鐘就能讓您品嘗到色澤棗紅,香酥脆嫩,濃香四溢的正宗北京烤鴨。
Beijing Tuanjiehu Toast Duck Restaurant uses only the finest Beijing Ducks which are only roasted after you place your order. Preparation takes 40 minutes, after we will serve you with a delicious golden red Beijing Duck with crunchy skin.
顯而易見,這是一則遵循功能翻譯原理進行的翻譯實踐,譯文注意到中西文化背景的差異和北京全聚德烤鴨的世界聞名度采用了轉譯、縮譯的靈活方式,將“全聚德”和“團結湖”進行了巧妙的并譯,目的是為了突出“團結湖烤鴨”,其他專業(yè)術語如“果木掛爐”是信息接受者不了解也無須了解的信息,在這則廣告說明語中就略去了。這樣處理的譯文言簡意賅,完全達到了其交際功能,效果很好。
綜上分析可以進一步說明:德國功能翻譯論的核心理論――“目的論”對實用性文體的翻譯有很積極的指導意義,同時也在翻譯實踐中得到了證實和檢驗。
五、結語
筆者認為,德國功能翻譯理論不但對實用文體的翻譯有現(xiàn)實的指導意義而且也給商務英語翻譯實踐提供了比較科學合理的理論依據(jù)。傳統(tǒng)上人們一直認為翻譯不能隨便增減詞句,可現(xiàn)實的問題是:商務英語中某些特殊的文體,如廣告,只有通過增譯、減譯、改譯等適度的調整性翻譯才能準確而有效地將原語信息傳達給譯語接受者,也就是說功能翻譯理論對一些商務英語的文本翻譯有很積極的指導意義,但不是絕對的,因為商務英語涉及的面太廣,內容太復雜,比如,商務活動中的法律文書文本和商標廣告用語就截然不同,德國功能翻譯理論在商務英語翻譯中的應用尚有研究空間。
參考文獻:
[1]Nord christiane Translation as a Purposeful Activity-- Functionalist Approaches Explained [M]. Manchester StJeromePublishing 1997
[2]Wilss Wolfram . The Science of Translation Problems and Methods [M] .ShanghaiShanghai Foreign Language Education Press, 2001
[3]Gentzler Edwin Contemporary Translation Theories [M] . London Rouledge 1993
[4]林華:德國功能翻譯理論及其在實用文體翻譯中的應用[J] .江漢大學學報(人文科學版)2006,(6)
[5]陳小慰:翻譯功能理論的啟示:對某些翻譯方法的新思考[J] .中國翻譯2000,(4)
關鍵詞:水處理;聚合物;自動化;節(jié)能生化;處理工藝
水處理是一項重要的工作,其可以保證水資源的合理利用,可以實現(xiàn)水的循環(huán)利用,我國對水處理藥劑的研究是從21世紀70年代開始的,研究人員通過不斷的實驗與研究,取得了一定研究成果,生產(chǎn)出了有機膦單體,還研究出了具有水溶性的聚合物。我國采用的冷卻水處理用水溶性聚合物與國外水處理用聚合物產(chǎn)品有著一定差距。有機磷酸鹽是一種常見的化合物,在生產(chǎn)時具有容易控制的優(yōu)點,理化指標也比較明確,在對水處理用聚合物自動化節(jié)能生化處理工藝進行研發(fā)時,應保證其性能的一致性。
1 生產(chǎn)工藝設計及產(chǎn)品性能
水處理用聚合物自動化生產(chǎn)工藝的設計是建立在前人研究的基礎上,在實驗室經(jīng)過多次模擬后,可以設計出工業(yè)專用的生產(chǎn)裝置,如圖1所示。研究時先從0.5T反應釜開始,然后不斷的擴大,從1T到2T再到3T,進行逐步升級,對生產(chǎn)工藝進行逐步的完善。水處理用聚合物的自動化節(jié)能生化處理裝置工作原理與其構成有著較大的關系。該裝置是由反應釜、反應投料A、反應投料B、熱水貯槽、冷卻塔等部件組成的,以生產(chǎn)含AMPS三元共聚物為例,對該裝置的工作原理進行簡單的介紹:
1-反應釜物料;2-反應釜;3-夾套層冷卻(加熱水);4-夾套層電加熱管A;5-釜內測溫棒(T1);6-夾套層測溫棒(T2);7-攪拌器A(變頻調速F1);8-反應投料泵A(自動滴加/變頻調速F2);9-反應投料泵B(自動滴加/變頻調速F3);10-反應物料A組分;11-反應物料B組分;12-真空泵(水射器機組);13-循環(huán)水泵(變頻調速F4);14-出料口;15"18-循環(huán)水電動閥;16、17-熱水循環(huán)電動閥;19-熱水儲槽;20-冷卻塔;21-排氣閥;22-氮氣瓶;23-控制底閥;24-攪拌器B(變頻調速F5);25-排氣控制閥;26-測溫棒(T3);27-夾套層電加熱管B;28-氮氣控制閥;29-A物料投加控制閥;30-B物料投加控制閥;31-出料控制閥。
圖1 水處理用聚合物自動化生產(chǎn)裝置
1.1 生產(chǎn)前的準備工作
1.1.1 物料準備。釜內F組分:加水1300kg,次磷酸鈉50kg;在反應物料A組分:丙烯酸840kg,丙烯酸羥丙酯80kg,含AMPS磺酸鹽150kg,次磷酸鈉25kg;反應物料B組分:加水310kg,過硫酸銨60kg??偣布尤氲奈锪嫌?025kg。
1.1.2 投料準備。以上物料需要加入不同的反應容器中,然后進行均勻的攪拌,使其充分的混合、溶解,關閉控制-23底閥。
1.2 生產(chǎn)過程
本工藝生產(chǎn)采用計算機PLC聯(lián)動控制,夾套加熱由夾套測溫棒來控制并帶有過沸保護,由釜內測溫棒來控制加熱反應溫度。反應時精確控制把反應物料加熱到85℃時,開始開動滴加計量泵A、B,滴加時間為2小時,采用釜內測溫棒來控制釜內反應溫度在85℃±2℃,當過熱時起動冷卻塔進行冷卻,冷卻快慢及關停由溫度T1、T2根據(jù)程序確定。反應開始后需冷卻時,把熱水打入熱水貯槽,當熱水結束后,開啟冷卻塔。反應過程可開啟氮氣少量,充氮保護。
1.3 生產(chǎn)后處理
A、B泵滴加完成后,通入熱水,并用電加熱輔助保溫90℃,2小時后,把熱水回到熱水貯槽,熱水打完后開啟冷卻循環(huán)水冷卻,后放料。由于聚合反應是放熱反應,因此采用電加熱一方面可以精確控溫,另一方面反復把熱水余熱利用,可以有效的節(jié)能。
1.4 產(chǎn)品性能
經(jīng)過不斷的工藝條件的探索,特別是學習了前人的一些實驗結論,同時鎖定工藝條件,摸索出了一整套最佳的處理工藝條件,如溫度控制曲線、滴加快慢曲線、攪拌方式、保溫控制等做出了在3T釜上反應的成熟產(chǎn)品。生產(chǎn)出了成熟產(chǎn)品多元共聚物。
生產(chǎn)共聚物的反應溫度、流量曲線成熟工藝設定如下:
2 水處理用聚合物自動化節(jié)能生化處理工藝的應用前景
2.1 優(yōu)點
傳統(tǒng)的生產(chǎn)工藝采用的是手動的方式,在控制蒸汽開關、溫度調節(jié)、滴加速度時都采用的是手動的方式,傳統(tǒng)的生產(chǎn)工藝比較復雜,而且很容易受到人為因素的影響,精確性較差,重復性也比較差,這使得生產(chǎn)出的工藝產(chǎn)品很難保證一致性。工藝條件具有不確定性,這不利于對生產(chǎn)工藝進行調整與改進。采用新型的自動化節(jié)能生化處理工藝有著較多的優(yōu)點,不但工作的效率高,而且準確性與重復性較好。采用我國首創(chuàng)的DCS自動化連續(xù)法生產(chǎn)技術,可以設定出適宜的反應條件,在對生產(chǎn)工藝進行改進后,產(chǎn)品的綜合性能得到了較大的提高,這種生產(chǎn)裝置的性價比也比較高,在水處理中有著廣泛的應用。
2.2 應用前景
在水處理生產(chǎn)裝置中應用全自動DCS控制技術可以保證裝置的自動化運行,通過多次實驗證明,水處理用聚合物的生產(chǎn)方式可以控制反應的過程,也可以保證生產(chǎn)的條件,這項技術具有較高的可靠性,而且操作較為簡單,在研發(fā)時還配合了凝膠色譜,做出了分子量分布圖,提高了產(chǎn)品的性能,與傳統(tǒng)的工藝技術相比,工作效率大大提高了,可以大批量的生產(chǎn)工藝產(chǎn)品,這項技術在不斷完善的過程中,已經(jīng)達到了世界先進水平,經(jīng)過研究者的不斷努力,可以生產(chǎn)出性能一致的多種聚合物產(chǎn)品。
結束語
本文對水處理用聚合物自動化節(jié)能生化處理工藝進行了研究,采用新型的生產(chǎn)設備,可以設定適合的生產(chǎn)工藝條件,這項先進的生產(chǎn)工藝具有良好的重復性,可以保證產(chǎn)品性能的一致性,對產(chǎn)品的改進也提供了平臺與硬件條件。通過分子團結構,對生產(chǎn)工藝可以進行正確的指導,利用分子量分布圖,可以提高產(chǎn)品的性能,可以改變我國水處理滯后的現(xiàn)狀,為了促進我國水處理事業(yè)不斷的發(fā)展,相關人員需要對設備進行優(yōu)化設計,研究人員通過不斷發(fā)實驗與研發(fā),可以對水處理用聚合物產(chǎn)品的生產(chǎn)提供更多的指導建議。
參考文獻
[1]陳春鈺,白妮,楊志彬.模擬3種有機膦系阻垢劑與方解石(104)面的相互作用[J].計算機與應用化學,2015(3).